| | みんなのイチオシ25万件! | ↓ |
Red Sesame |

“Red Sesame(赤ゴマちゃん)”と言ったら、以前のアメリカでは白&茶の“ぶち犬”。もっと具体的にいうと、限りなく《柴犬》のことを指していました。ゴマといっても、あちらじゃアザラシじゃなく(^^;、日本から渡ってきた犬たちの通称名だったのです。
ちなみに、Sesame(セサミ)という英単語には、ストレートに胡麻、という意味の他に、“ゴマ色”という意味で使われることもあります。ゴマ色とは胡麻の色ですから、一般に白ゴマ(やや灰色がかった乳白色)〜炒りゴマ(薄い茶褐色)のカラー・レンジを指します。
わたし個人的には…ですけど、『Sesame=かつての“はだいろ”』と解釈してるんですね。
“はだいろ”は今や、露骨な人種差別用語にあたる、として義務教育からは完全追放された「死語」です。きょうびの幼稚園児&小学生は“はだいろ”と言われても、ナンのことだかワカりません。ま、へっぴり腰の現代日本人が国際社会に迎合して生き残るためには、やむを得ない宿命なのかな…と、それはそれで納得せざるを得ない部分がございます。
ですから、ナニかしらsesameには“日本人”の香りがしてならないな、と愛おしく感じ入るのです。black sesame、white sesame、red sesame…が(日本原産の)柴犬の毛色を区別するのに用いられてる、なんて、実に!因縁めいてるじゃあ(^^;ございませんか。
ただ、柴犬のガマン強さと律儀さは(日本車の故障しにくさと並んで)、今じゃアメリカ人にも高い信頼を勝ち得た品種になっており、見た目で“Sesame(ゴマ坊)”呼ばわりは失礼じゃないか、ってことなんですね。ホンのここ十数年のうちに、(原産地における呼び名&発音を尊重し)“Shiba-Inu”と呼ぶのが慣例になりました。
偉いよねえ、柴犬っ!(笑)
http://mb.softbank.jp/mb/special/...
関連するキーワード
柴犬がかわいすぎて笑いが...
さんぺーちゃん
柴犬
Arctica islandicaランダムキーワードジャンプ
ぶらぶらしてみる]| Red Sesame の辛口トークをみる |
すっぽんはむの空間
動物07.9.24更新
URLをメールで送る
<<前
>>次
TOPページ
検索
ぶらぶら *ログイン・登録
↑
リロード
ホットペッパー | |